نحن نقدم مجموعة واسعة من الخدمات ونوفر رضا العملاء الكامل
مع الإنترنت، يمكن أن تساعد برامج الترجمة الأفراد غير الناطقين باللغة الأصلية على فهم صفحات الويب المنشورة بلغات أخرى. ومع ذلك، فإن أدوات الترجمة للصفحة الكاملة ذات فائدة محدودة، حيث أنها تقدم فقط فهمًا محدودًا لنية وسياق الكاتب الأصلي؛ وعادة ما تكون الصفحات المترجمة أكثر فكاهة والتباسًا بدلاً من أن تكون مفيدة
لماذا تختارنا؟
نحن نقدم ترجمة معتمدة
كلما تطورت اللغة، قد تصبح النصوص في الإصدارات السابقة من اللغة - سواء كانت نصوصًا أصلية أو ترجمات قديمة - صعبة على القراء الحديثين فهمها. يمكن ترجمة مثل هذا النص
كيف يعمل
المترجمون يتعرضون دائمًا لخطر انتقال غير ملائم لتعابير واستخدامات اللغة الأصلية إلى الترجمة في اللغة المستهدفة.
اللغات
تغلّب على حواجز اللغة مع خدمات الترجمة متعددة اللغات.
الأسئلة الشائعة
بالتأكيد، نحن نقدم ترجمات معتمدة لأغراض قانونية. يفهم مركز الشرق الأوسط للترجمة (METC) أهمية الدقة والمصداقية في المستندات القانونية. تُنفذ ترجماتنا المعتمدة من قبل مترجمين ماهرين ملمين بالمصطلحات القانونية، مما يضمن الدقة التي تحتاجها.
الشهادات والمؤهلات: يفضل مركز الشرق الأوسط للترجمة (METC) المترجمين الذين يمتلكون الشهادات والمؤهلات ذات الصلة. يمكن أن تكون هذه الشهادات في مجال الترجمة، أو علوم اللغة، أو المجالات المتخصصة، مما يضمن أن لديهم الأساس الأكاديمي لإنتاج ترجمات عالية الجودة.
ستتلقى ترجمتك في تنسيقي Microsoft Word و PDF، مما يتيح لك إجراء أي تعديلات أو تعديلات ضرورية بينما يتم الحفاظ على المحتوى المترجم.